Diccionario Inglés-Español de Warhammer 40.000

Hay momentos en la vida de todo aficionado a Warhammer 40.000 que tenemos tantas ansias de tener en nuestro poder el último reglamento o codex que no podemos esperar a que salga la edición traducida a la lengua de Cervantes y descubrimos, que al igual que carpet no significa carpeta, multimelta no significa multifusión, por eso, en los Jauliconsejos de hoy traemos el…

 

DICCIONARIO DE WARHAMMER 40,000 ESPAÑOL – INGLÉS:

  • A toda velocidad = Flat out
  • Acerada = Rending
  • Acobardada/o = Pinned
  • Acólito = Acolyte
  • Acoplado = Twin-linked
  • Ala de Muerte = Deathwing
  • Alcance = Range
  • Alcance máximo de X = Maximun X range
  • Ángeles Oscuros = Dark Angels
  • Ángeles Sangrientos = Blood Angels
  • Aplastador de Almas del Caos = Soul Grinder
  • Aplastadores de Khorne = Bloodcrushers of Khorne
  • Apotecario = Apothecary
  • Apoyo pesado = Heavy support
  • Área = Blast
  • Área grande = Large blast
  • Arma bruja = Witchblade
  • Arma de combate cuerpo a cuerpo = Close combat weapon
  • Arma de combate cuerpo a cuerpo para dreadnoughts = Dreadnought Close Combat Weapon
  • Arma de energía = Power weapon
  • Armadura artesanal = Artificer armour
  • Armadura de explorador = Scout armour
  • Armadura de exterminador = Terminator armour
  • Armadura rúnica = Rune armour
  • Armamento destruido  = Damaged – Weapon destroyed
  • Artillería = Artillery
  • Artillería  = Ordnance  (Ord.)
  • Asalto = Assault
  • Asalto rabioso = Furious charge
  • Atacar y huir = Hit & Run
  • Ataque rápido = Fast attack
  • Ataques (A) = Attacks (A)
  • Aulladores de Tzeentch = Screamers of Tzeentch.
  • Bajas = Casualties
  • Barrera = Barrage
  • Bestias = Beasts
  • Bestias de Nurgle = Beasts of Nurgle
  • Bibliotecario = Librarian
  • Bípode = Walker
  • Blindaje = Armour value
  • Blindaje frontal (BF) = Front armour
  • Blindaje lateral (BL) = Side armour
  • Blindaje posterior (BP) = Rear armour
  • Bólter = Boltgun
  • Bólter de asalto = Storm bolter
  • Bólter pesado = Heavy bolter
  • Bomba de fusión = Meltabomb
  • Bombardeo orbital = Orbital bombardment
  • Bruja Eldar Oscura = Dark Eldar Wych
  • Brujo Eldar = Eldar Warlock
  • Brutalidad acorazada = Tank Shock
  • Caballería = Cavalry
  • Caballeros Grises = Grey Knights
  • Canonesa = Canoness
  • Cañón automático = Autocannon
  • Cañón de asalto = Assault cannon
  • Cañón de fusión = Multimelta, Multi-melta
Multifusión no, Cañon de fusión si

Multifusión no, Cañon de fusión si

  • Cañón de plasma = Plasma cannon
  • Cañón láser = Lascannon
  • Cañón láser acoplado = Twin Linked Lascannon
  • Cañón tormenta = Thunderfire cannon
  • Cañón tormenta Detonación superficial = Thunderfire cannon Surface
  • Cañón tormenta Detonación aérea = Thunderfire cannon Airburst
  • Cañón tormenta Detonación subterránea =Thunderfire cannon Subterranean
  • Cañón tormenta infernal = Flamestorm cannon
  • Caos = Chaos
  • Capellán = Chaplain
  • Capitán = Captain
  • Cápsula de desembarco = Drop pod
  • Capucha psíquica = Psychic Hood
  • Casco (de los vehículos) = Hull
  • Castigo del penitente = Penitent Engine
  • Cazacarros = Tankhunters
  • Cazadores de Brujas = Witch Hunters
  • Cazadores de Demonios = Daemonhunters
  • Celo Justiciero = Righteous Zeal
  • Chequeo = Test
  • Cicatrices Blancas = White Scars
  • Cobertura = Cover
  • Comandante = Commander
  • Combate cuerpo a cuerpo = Close combat
  • Compañía de la Muerte = Death Company
  • Confesor = Confessor
  • Contraataque = Counter-attack
  • Coraje = Fearless
  • Criatura monstruosa = Monstrous creature
  • Cruzado = Crusader
  • Cuartel general (C.G.) = Headquarer (HQ)
  • Cuchillas relámpago = Lightning claws
  • Demonios del Caos = Chaos Daemons
  • Descargadores de humo = Smoke launchers
  • Desangradores de Khorne = Bloodletters of Khorne
  • Despliegue rápido = Deep Strike
  • Despojacráneos = Skulltaker
  • Destruido  = Damaged – Wrecked
  • Devoradores de Mundos = World Eaters
  • Diablillas de Slaanesh = Daemonettes of Slaanesh
  • Diablos de Slaanesh = Fiends of Slaanesh
  • Dispersión = Scatter
  • Dreadnought Furioso = Furioso Dreadnought
  • Dreadnought de Hierro = Ironclad Dreadnought
  • Dreadnought Venerable = Venerable Dreadnought
  • El Cambiante = The Changeling
  • Eldars = Eldar
En inglés o en español...a los eldar no nos importan los Mon Keigh

En inglés o en español…a los eldar no nos importan los Mon Keigh

  • Éldars Oscuro = Dark Eldar
  • Élites = Elites
  • Enemigo predilecto = Preferred enemy
  • Engendro del Caos = Chaos Spawn
  • Epidemius = Epidemius
  • Epistolario = Epistolary
  • Escopeta = Shotgun
  • Escribas Azules = Blue Scribes
  • Escuadra de Mando = Command Squad
  • Escudo tormenta = Storm shield
  • Espada sierra = Chainsword
  • Estacionario = Stationary
  • Exorcista = Exorcist
  • Explota= Damaged – Explodes!
  • Exterminador = Terminator
  • Factor de penetración (FP) = Armour penetration (AP)
  • Fase de asalto = Assault phase
  • Fase de disparo = Shooting phase
  • Fase de movimiento = Movement phase
  • Fragmentación = Frag
  • Francotirador = Sniper
  • Fuego rápido = Rapid fire
  • Fuerza (F) = Strength (S)
  • Furias del Caos = Chaos Daemons Furies
  • Fusión = Melta
  • Games Day = Games Day
  • Gran Demonio de Khorne, Devorador de Almas = Greater Daemon of Khorne, Bloodthirster
  • Gran Demonio de Nurgle, Gran Inmundicia = Greater Daemon of Nurgle, Great Unclean One
  • Gran Demonio de Slaanesh, Guardián de los Secretos = Greater Daemon of Slaanesh, Keeper of Secrets
  • Gran Demonio de Tzeentch, Señor de la Transformación = Greater Daemon of Tzeentch, Lord of Change
  • Gran Inquisidor = Inquisitor Lord
  • Granadas de fragmentación = Frag grenades
  • Granadas perforantes = Krak grenades
  • Gravítico = Skimmer
  • Guardia de Honor = Honour Guard
  • Guardia de la Muerte = Death Guard
  • Guardia Espectral = Wraithguard
  • Guardia Imperial = Imperial Guard
  • Guardia Sanguinaria = Sanguinary Guard
  • Guerrero eterno = Eternal warrior
  • Guerreros de Hierro = Iron Warriors
  • Habilidad de armas (HA) = Weapon skill (WS)
  • Habilidad de proyectiles (HP) = (BS)
  • Heridas (H) = Wounds(W)
  • Herir = To wound
  • Hermana Dialogante = Sister Dialogus
  • Hermana Hospitalaria = Sister Hospitaler
  • Hermanas de Batalla = Sisters of Battle
  • Hermanos de armas = Swordbrethren
  • Hijos del emperador = Emperors Children
  • Hoja de lista de ejercito = Army roster sheet
  • Horrores Rosa de Tzeentch = Pink Horrors of Tzeentch
  • Horrores Azules de Tzeentch = Blue Horrors of Tzeentch
  • Ignora cobertura = Ignores Cover
  • Imnmovilizado  = Damaged – Inmobilised
  • Impactar = To hit
  • Impacto superficial = Glancing hit
  • Imperio Tau = Tau Empire
  • Implacable = Relentless
  • Incineradores de Tzeentch = Flamers of Tzeentch
  • Infantería = Infantry
  • Infiltración = Infiltrate
  • Iniciado = Initiate
  • Iniciativa (I) = (I)
  • Inquisidor = Inquisitor
  • Karanak, Mastín de Venganza = Karanak, Hound of Vengeance
  • Korps de la Muerte de Krieg = Death Korp of Kreig
  • Ku’Gath, Padre de la plaga = Ku’Gath, the Plaguefather
  • Land Raider Cruzado = Land Raider Crusader
  • Land Raider Redentor= Land Raider Redeemer
  • Lanza = Lance
  • Lanza bruja = Singing spear
  • Lanzagranadas = Grenade launcher
  • Lanzagranadas astartes = Astartes grenade launcher
  • Lanzagranadas auxiliar = Auxiliary grenade launcher
  • Lanzallamas = Flamer
  • Lanzallamas pesado = Heavy flamer
  • Lanzamisiles = Missile launcher
  • Lanzamisiles ciclón = Cyclone missile launcher
  • Lanzamisiles tifón = Typhoon Missile launcher
  • Lanzamisiles múltiple whirlwind = Whirlwind multiple missile launcher
  • Lanzamisiles múltiple whirlwind Castellano =Whirlwind multiple missile launcher Castellan
Whirlwind deployed- Whirlwind desplegado

Whirlwind deployed- Whirlwind desplegado

  • Lanzamisiles múltiple whirlwind Incendiario = Whirlwind multiple missile launcher Incendiary
  • Lanzamisiles múltiple whirlwind Venganza = Whirlwind multiple missile launcher Vengeance
  • Lanzamisiles viento de muerte = Deathwind launcher
  • Legión de los Condenados = Legion of the Damned
  • Lexicomecánico = Lexmechanic
  • Liderazgo (L) = Leadership (Ld)
  • Línea de visión = Line of sight
  • Lobos Espaciales = Space Wolves
  • Maestros del Capítulo = Chapter Masters
  • Marines Espaciales = Space Marines
  • Marines Espaciales del Caos = Chaos Space Marines
  • Mariscal = Marshal
  • Martillo trueno = Thunder hammer
  • Mastines de Khorne = Flesh Hounds of Khorne
  • Mil Hijos = Thousand Sons
  • Mirada hipnótica = Transfixing gaze
  • Misil cazador asesino = Hunter-Killer Missile
  • Modificador = Modifier
  • Motocicleta = Bike
  • Motocicleta a reacción = Jetbike
  • Munición aliento de dragón = Dragonfire bolts
  • Munición infierno = Hellfire round
  • Munición kraken = Kraken bolt
  • Munición venganza = Vengeance round
  • N/A = N/A
  • Necrones = Necrons
  • Neófito = Neophyte
  • ¡No hay dolor! = Feel No Pain
  • Nurgletes = Nurglings
  • Orkos = Orks
  • Penitente = Penitent
  • Perforante = Krak
  • Pesada = Heavy
  • Pistola = Pistol
  • Pistola bólter = Bolt pistol
  • Pistola de plasma = Plasma pistol
  • Pistola infernal = Hellpistol
  • Pistola infierno = Infernus pistol
  • Pistola láser = Las pistol
  • Plantilla = Template
  • Poderes psíquicos = Psychic powers
  • Portadores de Plaga de Nurgle = Plaguebearers of Nurgle
  • Precisión = Master Crafted
  • Príncipe Demonio = Daemon Prince
  • Proyectiles infierno  = Hellfire shell
  • Psíquico = Psyker
  • Puño de combate = Power Fist
  • Puños Carmesíes = Crimson Fists
  • Puños Imperiales = Imperial Fists
  • Querubín = Cherubim
  • Rabia = Rage
  • Rabia Negra = Black Rage
  • Rápido = Fast
  • Rastreaalmas de Slaanesh = Seekers of Slaanesh
  • Rayo de conversión = Conversion beamer
  • Reservas = Reserves
  • Resistencia (R) = Toughness (T)
  • Retrorreactor = Jump Pack
  • Rifle de francotirador = Sniper rifle
  • Rifle de fusión = Meltagun
  • Rifle de plasma = Plasma gun
  • Rifle infernal = Hellgun
  • Sacerdote Sanguinario = Sanguinary Priest
  • Salvación (S) = Saving (Sv)
  • Santo/a en Vida = Living Saint
  • Señor de la Forja = Master of the Forge
  • Séquito = Retinue
  • Serviarma = Gun Servitor
  • Servidor = Servitor
  • Servidor de combate = Combat Servitor
  • Servoarmadura = Power Armour
  • ¡Sin piedad! ¡Sin remordimientos! ¡Sin miedo! = No Pity! No Remorse! No Fear!
  • Skarbrand, el Exiliado = Skarbrand, the Exiled One
  • Sobrecalentamiento = Gets Hot!
  • Tabla de daños en vehículos = Vehicle damage table
  • Tabla de Organización de Ejército = Force Organisation Chart
  • Tabla de referencia = Reference sheet
  • Tanque = Tank
  • Tecnomarine = Techmarine
  • Tejedestinos, Oráculo de Tzeentch = Fateweaver, Oracle of Tzeentch
  • Templarios Negros = Black Templars
  • Terreno difícil = Difficult terrain
  • Terreno peligroso = Dangerous terrain
  • Tipo de unidad = Unit type
  • Tirada de salvación = Saving throw
  • Tirada para herir = Roll to wound
Tirada ilusoria

Tirada ilusoria

  • Tirada para impactar = Roll to hit
  • Tiránidos = Tyranids
  • Transporte asignado = Dedicated transport
  • Tripulación acobardada  = Crew – Shaken
  • Tripulación aturdida  = Crew – Stunned
  • Tropas de línea = Troops
  • Turno = Turn
  • Ultramarines = Ultramarines
  • Unidad que puntúa = Scoring unit
  • Unidad retropropulsada = Jump infantry
  • Vehículo descubierto = Open-topped
  • Velocidad de combate = Combat speed
  • Velocidad de crucero = Cruising speed
  • Vengadores Implacables = Dire Avengers
  • Vidente = Farseer
  • Voto = Vow

Espero que os sirva bien en la lucha contra la pérfida Albión.

Esta entrada fue publicada por Javier Guinot.

Un pensamiento en “Diccionario Inglés-Español de Warhammer 40.000

Deja un comentario